英語の「連結」や「省略」は、思考スピードが上がると見えてくる
英語学習の動画を見ていると、
「連結」や「省略」という言葉をよく聞く。
最初は、
テクニックの話だと思っていた。
でも最近、少し違う気がしている。
英語を聞き取るとき、
単語を一つずつ追いかけようとすると
すぐに置いていかれる。
実際の英語は
want to → wanna
did you → didju
のように、
音がつながったり、変わったりする。
だから
「単語として聞く」より
「音の流れとして聞く」必要がある。
そして、その音の流れは
ある程度、英語で考えるスピードが上がってくると
少しずつ見えてくる気がする。
単語を訳す余裕がなくなると、
逆に音のまとまりで理解しようとするからだ。
もしかすると
英語が聞き取れない問題は
「耳」よりも
「思考スピード」
に関係しているのかもしれない。
コメントを残す